"дышать на ладан" meaning in All languages combined

See дышать на ладан on Wiktionary

Verb [Russian]

IPA: [dɨˌʂatʲ nɐ‿ˈɫadən] Forms: дыша́ть на ла́дан [canonical], dyšátʹ na ládan [romanization]
Etymology: Literally, “to breathe onto the frankincense”. Etymology templates: {{m-g|to breathe onto the frankincense}} “to breathe onto the frankincense”, {{lit|to breathe onto the frankincense}} Literally, “to breathe onto the frankincense” Head templates: {{ru-verb|дыша́ть на ла́дан|impf}} дыша́ть на ла́дан • (dyšátʹ na ládan) impf Inflection templates: {{ru-conj-verb-see|дыша́ть}}
  1. (colloquial) to be on one's last legs, to be at death's door (to be or seem about to die or fail, about a person, building, company etc.) Tags: colloquial
    Sense id: en-дышать_на_ладан-ru-verb-zxb04uOg Categories (other): Pages with 1 entry, Russian entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to breathe onto the frankincense"
      },
      "expansion": "“to breathe onto the frankincense”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to breathe onto the frankincense"
      },
      "expansion": "Literally, “to breathe onto the frankincense”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to breathe onto the frankincense”.",
  "forms": [
    {
      "form": "дыша́ть на ла́дан",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dyšátʹ na ládan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "дыша́ть на ла́дан",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "дыша́ть на ла́дан • (dyšátʹ na ládan) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "дыша́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I know one old guy who's at death's door.",
          "roman": "Ja znáju odnovó na ládan dýšaščevo staričká.",
          "text": "Я зна́ю одного́ на ла́дан ды́шащего старичка́.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "This house was built 117 years ago, and now it's on its last legs.",
          "roman": "Étot dom byl postrójen 117 let nazád, i sejčás on dýšit na ládan.",
          "text": "Э́тот дом был постро́ен 117 лет наза́д, и сейча́с он ды́шит на ла́дан.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be on one's last legs, to be at death's door (to be or seem about to die or fail, about a person, building, company etc.)"
      ],
      "id": "en-дышать_на_ладан-ru-verb-zxb04uOg",
      "links": [
        [
          "on one's last legs",
          "on one's last legs"
        ],
        [
          "at death's door",
          "at death's door"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be on one's last legs, to be at death's door (to be or seem about to die or fail, about a person, building, company etc.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[dɨˌʂatʲ nɐ‿ˈɫadən]"
    }
  ],
  "word": "дышать на ладан"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to breathe onto the frankincense"
      },
      "expansion": "“to breathe onto the frankincense”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to breathe onto the frankincense"
      },
      "expansion": "Literally, “to breathe onto the frankincense”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to breathe onto the frankincense”.",
  "forms": [
    {
      "form": "дыша́ть на ла́дан",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dyšátʹ na ládan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "дыша́ть на ла́дан",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "дыша́ть на ла́дан • (dyšátʹ na ládan) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "дыша́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Russian colloquialisms",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian imperfective verbs",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with usage examples",
        "Russian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I know one old guy who's at death's door.",
          "roman": "Ja znáju odnovó na ládan dýšaščevo staričká.",
          "text": "Я зна́ю одного́ на ла́дан ды́шащего старичка́.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "This house was built 117 years ago, and now it's on its last legs.",
          "roman": "Étot dom byl postrójen 117 let nazád, i sejčás on dýšit na ládan.",
          "text": "Э́тот дом был постро́ен 117 лет наза́д, и сейча́с он ды́шит на ла́дан.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be on one's last legs, to be at death's door (to be or seem about to die or fail, about a person, building, company etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "on one's last legs",
          "on one's last legs"
        ],
        [
          "at death's door",
          "at death's door"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be on one's last legs, to be at death's door (to be or seem about to die or fail, about a person, building, company etc.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[dɨˌʂatʲ nɐ‿ˈɫadən]"
    }
  ],
  "word": "дышать на ладан"
}

Download raw JSONL data for дышать на ладан meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.